Ra tay gạo xay nên cám

Direct English translation

Once a hand is put to it, milled rice turns into bran.

Equivalent English version

Actions speak louder than words

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cần thật sự bắt tay làm dốc sức thì việc cũng nên, thường đem lại kết quả tốt, thậm chí hơn mong đợi. Biến thể này nhấn vào hành động quyết liệt đủ tạo ra hiệu quả, đôi khi cũng dùng với giọng mỉa mai người hay khoe tài.
English explanation
Once one truly gets to work and puts in effort, things will get done and yield results, sometimes even beyond expectation. This variant stresses decisive action, though it can also be used ironically to mock boastful self-confidence.